Some Santiago

Here I am including a few photos from about two months ago doing some brief local tourism in Santiago! // ¡Aquí estoy incluyendo algunas fotos de hace unos dos meses haciendo una breve turismo local en Santiago!

Showing off my new alpaca wool sweater // Listado de mi nuevo suéter de lana de alpaca

Showing off my new alpaca wool sweater // Listado de mi nuevo suéter de lana de alpaca

Cheesing before climbing the Saint Christopher Hill // De ser chistosos antes de subir el Cerro San Cristobal

Cheesing before climbing the Saint Christopher Hill // De ser chistosos antes de subir el Cerro San Cristobal

Taking the funicular up // Subiendo por funicular

Taking the funicular up // Subiendo por funicular

The panoramic view of Santiago! // ¡La vista panorama de Santiago!

The panoramic view of Santiago! // ¡La vista panorama de Santiago!

Another view of the city // Otra vista de la ciudad

Another view of the city // Otra vista de la ciudad

An archway entrance // Un arco de entrada

An archway entrance // Un arco de entrada

Some stairs we climbed // Algunas escaleras que subimos

Some stairs we climbed // Algunas escaleras que subimos

The Virgin Mary // La Virgin Maria

The Virgin Mary // La Virgin Maria

A bust of an unknown man // Un busto de un hombre desconocido

A bust of an unknown man // Un busto de un hombre desconocido

The church from afar // La iglesia de lejos

The church from afar // La iglesia de lejos

Candelabras of prayer // Candelabros de oración

Candelabras of prayer // Candelabros de oración

Another view of the virgin // Una otra vista de la virgen

Another view of the virgin // Una otra vista de la virgen

Taking the funicular down // Bajando por funicular

Taking the funicular down // Bajando por funicular

The Monday-Wednesday-Friday coffee truck! Such a reminder of DC // ¡El camión del café Lunes-Miércoles-Viernes! Tal recordatorio de DC

The Monday-Wednesday-Friday coffee truck! Such a reminder of DC // ¡El camión del café Lunes-Miércoles-Viernes! Tal recordatorio de DC

The view of Plaza de Armas, where Santiago was founded in 1541 by Pedro de Valdivia // La vista de la Plaza de Armas, donde Santiago fue fundada en 1541 por Pedro de Valdivia

The view of Plaza de Armas, where Santiago was founded in 1541 by Pedro de Valdivia // La vista de la Plaza de Armas, donde Santiago fue fundada en 1541 por Pedro de Valdivia

A panorama of the old center of Santiago // Un panorama del centro antiguo de Santiago

A panorama of the old center of Santiago // Un panorama del centro antiguo de Santiago

One of my favorite maps of the city // Unos de mis mapas favoritos de la ciudad

One of my favorite maps of the city // Unos de mis mapas favoritos de la ciudad

A moi - which I will be seeing plenty more of soon! // Un moi - ¡de lo que voy a ver muchos más pronto!

A moi – which I will be seeing plenty more of soon! // Un moi – ¡de lo que voy a ver muchos más pronto!

Skyping with the cutest grandparents in the world // Skyping con los abuelos más lindos del mundo

Skyping with the cutest grandparents in the world // Skyping con los abuelos más lindos del mundo

My favorite coffee shop, T Puro, where I go every Tuesday afternoon // Mi café favorito, T Puro, donde voy todos los martes por la tarde

My favorite coffee shop, T Puro, where I go every Tuesday afternoon // Mi café favorito, T Puro, donde voy todos los martes por la tarde

The signs to get the wifi password // Las señales para obtener la contraseña del wifi

The signs to get the wifi password // Las señales para obtener la contraseña del wifi

Important signs for a chocolate tour in Santiago // Letreras importantes para un tour de chocolate en Santiago

Important signs for a chocolate tour in Santiago // Letreras importantes para un tour de chocolate en Santiago

Spelling my name wrong... At least it was accompanied by a rose to emphasize my femininity // Ortografía mal mi nombre ... Por lo menos, fue acompañado por una rosa para enfatizar mi feminidad

Spelling my name wrong… At least it was accompanied by a rose to emphasize my femininity // Ortografía mal mi nombre … Por lo menos, fue acompañado por una rosa para enfatizar mi feminidad

Getting ice cream post hair-cut at an ice cream shoppe near my house // Obtención de helado puesto corte de pelo en una heladeria cerca de mi casa

Getting ice cream post hair-cut at an ice cream shoppe near my house // Obtención de helado puesto corte de pelo en una heladeria cerca de mi casa

The patio outside the ice cream shoppe // El patio afuera de la heladeria

The patio outside the ice cream shoppe // El patio afuera de la heladeria

Going out to Peruvian food // Salimos de comer comida Peruviana

Going out to Peruvian food // Salimos de comer comida Peruviana

A box has a misspelling of "bacan" -- the Chilean pseudo-equivalent of cool! // Una caja tiene un error ortográfico de "bacan" - ¡el chileno pseudo-equivalente a cool!

A box has a misspelling of “bacan” — the Chilean pseudo-equivalent of cool! // Una caja tiene un error ortográfico de “bacan” – ¡el chileno pseudo-equivalente a cool!

My deeply desired old-fashioned punch buggy, which can be found in every part of Santiago! // Mi profundamente deseada antigua punch buggy, ¡que se puede encontrar en todos partes de Santiago!

My deeply desired old-fashioned punch buggy, which can be found in every part of Santiago! // Mi profundamente deseada antigua punch buggy, ¡que se puede encontrar en todos partes de Santiago!

1 comment

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: